lunes, 17 de septiembre de 2012

17


Prodigios


Salí a tirar la basura...


con muchas precauciones porque últimamente me están pasando cosas muy raras. Hay cantidad de gente que sale a tirar la basura cada día, o cada noche, como yo, a la  que no le ocurren estos percances y desvaríos, no sé cómo llamarlos, ni tiene visiones noche sí noche también.
El caso es que, hombre de creencias más que de religión, me tomo los fenómenos con absoluto escepticismo y todo lo pongo en duda. Pero ahí están y sería tontería negarlos u ocultarlos.
No siento temor a que me tomen por loco, los que me quieren me conocen y esos son los que me importan y ante los que rindo cuentas. Pero ni ellos se lo creen del todo, piensan que la mayoría de las veces mis historias son fruto de una imaginación calenturienta o alucinada. Tampoco intento convencerlos.
Resulta muy dificil explicar a alguien, aunque se trate de tu novia, de tu mejor amigo, tu madre o tu hijo, cómo era el manto de la Santísima Concepción de Tornacabras, que se te apareció anoche cuando fuiste a depositar la basura orgánica en el cubo correspondiente.


Frank Zappa.  'Willie The Pimp'. 1969 (brothers quay, animation)





Salud y felices pesadillas.


ra

domingo, 16 de septiembre de 2012

16


Oviedo. Mayo 2012.


Salí a tirar la basura.


En la calle había una extraña sensación de paz, como el silencio ensordecedor tras el estallido de una megabomba. Sin embargo nada se movía, no pasaba nadie por la calle, ningún automóvil perturbaba la tranquilidad de la noche provinciana. Los cubos de la basura estaban fuera de su lugar habitual y al acercarme noté como si algo se moviera en la esquina, dentro de una gran bolsa de plástico negra.
Me aproximé con cautela y entoncenes vi salir la mano. Eché a correr sin poder evitarlo y sin soltar las bolsas. A veces el civismo es más fuerte que el pánico, o ¿conservaba la basura para protegerme?...


José Luis Moreno-Ruiz  y  La Enfermería Eléctrica. 'Regresiones'


http://www.youtube.com/watch?v=wVK9Wkz-yh8&feature=relmfu


Salud y felices pesadillas.


ra
 

sábado, 15 de septiembre de 2012

(apodromos)


Bruno.  Fotografía de  Giannis Tsakós (apodromos).
Geromili, Petriés. Eubea. Agosto 2012


Apodromos es ο Γιάννης Τσακός, Giannis (se pronuncia Yiannis) Tsakós, biólogo y fotógrafo de Halkida, donde vive, pero también de Petriés su lugar de procedencia, capital y pueblo de Eubea respectivamente.
El retrato de Bruno está hecho en la playa de Geromili, donde Giannis nos llevó a pasar la mañana y de donde partió a final de mes el fuego que rodeó y amenazó a nuestros amigos Lisi y Diamandís, a quienes habíamos saludado por primera vez este día en el chiringuito de la playa.

Cuando empecé a ver sus fotografías en Shutterchance dije que apo dromos, literalmente significa de/desde la calle, sobrenombre que quiere dar explicación a la procedencia de muchas de sus imágenes: calles, suelos, casas, puertas, muros, pintadas en paredes... .
Pero había más, mucho más, y me lo contó el mismo Giannis este verano.

Parece que apodromos, todo junto, es una palabra bastante antigua, anterior a Bizancio y con probabilidad de época clásica. Como la mayoría de los términos antiguos está cargado de significados, Giannis me apuntó tres que a duras penas sobreviven porque tampoco parece que sea una palabra muy usada.

Apodromos es una calle alejada del centro, a medio o sin urbanizar, estrecha, llena de baches y charcos, sucia y descuidada.
Cuando me lo explicaba, yo recordaba las calles que describen los novelistas griegos contemporáneos, Roïdis, Taksis, Mátesis, etc., de la Atenas de la independencia, la de la Gran Catástrofe de 1922 o la ocupada por los alemanes en los años 40. Son los arrabales -ta périx, como tituló Hatzidakis una recopilación de canciones del género cultivadas en esos extrarradios atenienses-, de la rebétika.

Ανέστης Δελιάς -Βρε μάγκα το μαχαίρι σου.

Una segunda acepción de apodromos se refiere a los pasos que damos hacia atrás cuando queremos coger carrerilla para saltar un obstáculo, salvar una distancia, etc. Recular pero para tomar impulso y afrontar la dificultad con más fuerza, velocidad y, por tanto, garantías de éxito.

El tercer significado es el de un hombre marcado por algún tipo de señal física, una deficiencia, como un tullido por ejemplo, un cojo, pero quizás también con una huella más profunda en su bagaje, como un herido de guerra, un hombre que vive por ello al margen de la sociedad, apartado y señalado. No sé si hasta, de algún modo, un proscrito.


La morena de mi copla  y  Giannis Tsakós
Ayioi Apostoloi, agosto 2012

El día 8 de agosto nos vimos en Agioi Apostoloi. La impuntualidad en las citas no es infrecuente en Grecia, pero Giannis estaba ya en el bar de Stavrula un rato antes de la hora y había paseado por el pueblo desde bien temprano, con su cámara, que en la foto guarda porque ya nos íbamos después de tomar unos cafés griegos.

A decir verdad las otras dos parejas con las que nos citamos este año, Popi y Giorgos y Lisi y Diamandis, fueron también exquisitamente puntuales. Hay varias Grecias en una, como siempre.

Giannis recordaba sus años infantiles, cuando bajaban desde Petriés a bañarse aquí a la playa y este pueblo era entonces apenas un puertín con cuatro casetas de pescadores.
Esta fue la primera fotografía que hice del encuentro y diría que la mejor. Pero tengo otras imágenes para ilustrar el relato de ese día que dejaré para otro momento. Sigá sigá, poco a poco.

Como empecé con rebétiko terminaré con una canción que canta Genítsaris en una serie de la TV griega de los 70, Minore tis Avyís, dedicada al mundo del rebétiko, los mangas, etc. Ya la colgué en otra ocasión, me gusta, y el bailarín. De todas formas, sería muy difícil sorprender a Giannis.

Γεία σου, φιλε, παλίκαρέ! 

 Από το "Μινόρε της Αυγής". Μιχάλης Γενίτσαρης. Γιώργος Ξηντάρης.
Μες στη Φυλακή που Μπήκα, En la cárcel donde entré.

http://www.youtube.com/watch?v=1TadnMNq3rI&feature=related


Υγεία, Salud!

Ramiro
(Μπαρμπαρόμηρος)

viernes, 14 de septiembre de 2012

Ι κυρία Σταυρούλα, La señora Stavrula


Al atardecer Stavrula descansa cinco minutos antes de comenzar el trajín de las cenas.
Mientras, el buen pope pasea por el camino de ayer frente a la playa y el mar.
Agioi Apostoloi. Eubea, agosto 2012.

 Χρονια πολλά, και φιλιά, κυρία Σταυρούλα!
πίσης, για την εγγονή σας!)
 

 
Hoy se celebra en todo el mundo cristiano, también en el ortodoxo, la Exaltación de la Santa Cruz, Η Ύψωση του Τιμίου Σταυρού, no estoy seguro de que sea la traducción exacta al griego, pero lo que me interesa es recordar a la señora Stavrula, esposa de Spiros, que festeja su santo.

Aquí hemos ido olvidando esa costumbre de celebrar la onomástica, pero en Grecia se mantiene muy viva todavía y todo el mundo felicita a quien lleva el santo del día.

Stavros es Cruz, y cruce, no sé si podríamos traducir Stavrula por Crucita. Ese sufijo -ula suele indicar un diminutivo femenino, y desconozco si existe el femenino de Cruz en griego. En castellano se usa en los nombres propios sobre todo en mujeres, pero lo llevan también algunos hombres, como Trinidad u Onofre, por ejemplo, nombres todos ellos raros de alma hoy día, incluído Cruz.

Algo de Nisiótika para Stavrula, de su tierra, Eubea. Del 15 de agosto del año pasado, fiesta de la Vígen, la Panagía, no muy lejos de Limani Petrión, en Karistos. Se termina un poco abruptamente, pero es que la nisiótika empata una canción con otra y el que grabó cortó ahí. Disculpas.

Πανηγύρι στον Αετό Καρύστου 15-8-11. 
 


La señora Stavrula con los nietos
Agioi Apostoloi, agosto 2012 

En Grecia es sin embargo un nombre muy común, sobre todo en hombres, como dije. Aprovecho para felicitar desde aquí a otro Stavros que conocemos, el hermano del mi Dimitraki, el santo monje tesalonicense. Geia sou, Stavro, jronia polá!

Stavrula es el alma de estiatorio, nombre griego para lo que podríamos traducir por casa de comidas o restaurante tradicional. Yo aquí lo he llamado indistintamente bar o taberna, pero cumple las tres funciones con soltura.
 
Ella es quien lleva el mayor peso del negocio, compras, cocina y limpieza. Se casó con 17 años. El trabajo y sacrificio de las mujeres en nuestras sociedades patriarcales es admirable y nunca será suficientemente valorado por nosotros a menos que nos mojemos. Aunque sea por amor propio, joés kai gamoto...!
 
Guarda luto por su padre a quien conocimos el año pasado. En agosto se cumplieron seis meses de su muerte.
A estas horas (foto inferior) ya está muy cansada, yo no estaba muy católico, más bien heteróxido, y la foto me salió desenfocada. Pero todavía se puede apreciar algo de ese cansancio en los ojos.


Σταυρούλα, καλοκαίρι 2012


No es que Spiros se eche para atrás, que prepara los sublakis y la carne para asar, atiende la parilla en el exterior, limpia todo lo que viene del mar, pela y trocea las patatas, barre, riega, pesca algo, teje redes, atiende a las canoras de las jaulas y hace las compras semanales en Aliveri que requiren el uso de coche, además de unos encurtidos de pescado, unos salazones tipo anchoas en aceite, pero grandes, con sardinas incluso, que pa qué...!, y modesto y condescendiente, con algo de inocente ironía masculina siempre dice que la que parte el bacalao es Stavrula, ante la duda que le preguntemos a ella.

Las últimas fotos fueron tomadas de noche, en la sobremesa de una cena de despedida con Giorgos y Popi donde estuvieron también Lisi y Diamandis que trajo su riquísimo y peligroso vino tinto añejo.

Los chavales, es un decir, (entre 15 y 22), Martha, Nikos, Taso y Bruno, ya no nos aguantan mucho, casi nada,... ¡nada!!, y se habían ido a cenar por su cuenta, pero volvieron a esta hora y pudieron probar la tarta de chocolate de Lisi, un pecado, de la que repetí, ¡aaayyy!.
 
Poema de Nikos Kavadías, música de Zanos Mikroútsikos.
ΣΤΑΥΡΟΣ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ. ΓΥΝΑΙΚΑ. La Cruz del sur. Mujer.
 


La abuela, feliz, abrazando a Stavrula y Spiros que heredaron el nombre de los abuelos
Agioi Apostoloi, agosto 2012

En otra mesa cenaban también la familia de Stavrula y Spiros, el hijo mayor, Dimitris, pescador, con su mujer y Stavrula y Spiros, los hijos, aquí en las fotos con su abuela. Y Vasilis, el hijo pequeño, soltero, con algunos amigos más.
Y estaba también María, que trabaja en la taberna por el verano, con su madre, Kula, nuestra casera. Y Mitsos, otro pescador de la familia que echa una mano en el kalokeri, el verano.

Saludos para todos. Supongo que algún otro día dedicaré un capítulo a la parea de Barbas y otros más jóvenes, pero mientras tanto saludos a todos ellos también.

Hoy estarán allí Popi y Giorgos, me lo confirma en un correo Martha, para cenar a la salud de Stavrula, desde el Pireo es casi un paseo. Y es posible que Lisi y Diamandís bajen también al puerto. Habrá otra pequeña fiesta entre amigos y familiares. ¡Que no falten las risas!

Υγεία και αγκαλιές σε όλους τους αγαπητούς μας φίλους!

Ramiro
 

jueves, 13 de septiembre de 2012

Secuencia en el bar con Spiros


Spiros alimentando a las avecillas
Ayi Apostoli, agosto 2012

Buenos días. Saludos en primer lugar a Spiros, que abre y cierra esta secuencia, y a su familia.

En contra de lo que suelo hacer, entre otras razones porque no soy un buen retratista, ni siquiera fotógrafo, voy a poner hoy una serie de imágenes en las que aparece mi amigo Spiros y algunas personas más en una secuencia de 6 fotografías.

En la primera foto Spiros, en la sombra de la taberna y de espaldas al mar, se dispone a rellenar de agua los bebederos y llenar los comederos de alpiste de los jilgueros, verderillos y verderones que tiene en las jaulas.
 
Agios Spyridon, San Espiridión, patrono de Kérkira (Corfú).
 


Los popes paseando con la familia.
Ayioi Apostoloi. Eubea, verano 2012

El hecho de reconocerme anticlerical y que aparezcan dos popes no tiene que equivocaros. Trataré con respeto a las personas aunque no comparta sus ideas. Simplemente me pareció una escena ilustrativa y sencilla de la vida griega diaria, con las peculiaridades propias de la religión ortodoxa como es lógico.

Por el camino entre el bar y la playa se aproximan, paseando, dos popes con la mujer y, presumiblemente, la hija de uno de ellos, que se adelanta un poco a la cachaza de los patriarcas.
La prole convierte a los sacerdotes ortodoxos en más humanos, pese a las barbas y todo su barroco ceremonial.

El pickup rojo de detrás con el perro en la caja es el de nuestros amigos Lisi y Diamandis, cercados por las llamas este año como contaré una y otra vez.


Apostoli atravesando el escenario. Agosto 2012.

Los venerables llegan a la altura del bar y se detienen en una conversación amigable y pacífica. Ahora es la esposa quien se impacienta por la lentitud de los abuelos, en realidad papades no papudes, tal vez ambas cosas, popes y abuelos.

Mientras tanto cruza la escena inclinando la cabeza con respeto Apostoli, que lleva el nombre del pueblo (Santos Apóstoles, Agioi Apostoloi) pero en singular. Alguno de los papades  pudo ser su Juan Bautista particular.
Lo conocemos desde el 2010 porque alquilamos a sus padres el primer apartamento allí. Buen chaval al que le gustan como a mí las pareas de las abuelas. Se baña con ellas al atardecer, yo al amanecer.

En primer término a la derecha el codo de Spiros y la bolsa del alpiste.
 
 Αλκίνοος Ιωαννίδης - Θεέ μου μεγαλοδύναμε
 


"Salud, Spiro, que sepas que te llevo en el corazón y rezo por los tuyos"

Al pasar frente a Spiros el anciano pope se gira para saludar, es probable que dijera buenos días, pero no lo oímos y Spiros no se percató, pero el abuelo se lleva la mano al corazón en un claro gesto amistoso.

Ya he mencionado más de una vez la riqueza gestual de los griegos que podría extenderse a buena parte del Mediterráneo.
El gesto de tocarse el pecho, el lugar del corazón y del ánima, de los sentimientos, según otros, junto con una leve inclinación de cabeza en ocasiones, es ya bastante universal, pero solemos atribuirlo sobre todo a los países orientales, más ceremoniosos y solemnes que nosotros. Teatrales también. Y los griegos son todo eso más que ningún pueblo del norte mediterráneo.

A su acompañante, el otro pope, lo vimos más días por el pueblo, paseando, recorriendo la orilla de la playa en casto bañador negro y siempre reflexivo, él, no el bañador, atento con los niños y conocidos con los que se cruzaba. Tal vez me dé por dedicarle otra de estas secuencias, con todo el cariño, por supuesto.

La barra del fondo es el espigón del puerto. A la izquierda la jaula del jilguero.


Émulos de Aristóteles
Ayi Apostoli, Eubea 2012

En el agua se puede ver el kaike de Jristos?, el único que fondea fuera del puerto.

Los ancianos prosiguen su sereno caminar entre la mar y los chiringuitos y se alejan, enmarcados por la Naturaleza en medio del Mundo, en una ideal conversación peripatética.

Los popes de los pueblos, lo que podríamos llamar clero bajo, están bastante integrados en la vida vecinal y en general son respetados, e incluso queridos. Sobre todo por las mujeres, más meapilas, como aquí, típico de nuestras sociedades machistas.
Además tuvieron su papel aglutinador de lo griego durante la ocupación otomana y sufrieron los mismos atropellos que el resto de la población. Esto no se olvida y es una renta.

Y los griegos son escépticos pero supersticiosos, ¡no me creo el cuento pero algo habrá! Es la versión helena del gallego, No creo en brujas pero haberlas háylas. Me pregunto, ¿no serían gallegos los antiguos griegos? Eso de venir a buscar a Fisterra el Jardín de las Hespérides... . No hace falta que me contestéis, sólo pensaba en voz alta.

Un poco de nisiótika de un violinista de Eubea, de los más famosos en la historia de este instrumento dentro de la música popular en Grecia, Giorgos Koros. En honor de Spiros, γεία σου, φιλε μου!

ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΟΡΟΣ & ΜΑΤΘΑΙΟΣ ΓΙΑΝΝΟΥΛΗΣ - ΚΑΒΟΝΤΟΡΙΤΙΚΟ
 


El señor Spiros. Ayioi Apostoloi 2012

Los ministros del Señor desaparecen de escena mientras Spiros, ajeno al reportaje, remata su pequeña labor con los pájaros.

Esta entrada ha sido atípica porque no suelo subir ristras de fotografías como la de hoy y prefiero que sean menos pero con más texto, obligarme un pelín con alguna historia, etc.
Sin embargo estas series, de las que tengo varias, con Spiros como protagonista en muchas ocasiones, me parece más interesante verlas así, aún a expensas del texto.
E hice una pila de fotografías, aunque muchísimas mal, en especial los retratos y donde salen personas, precisamente. Un desastre.

Termino con un título apropiado para la parea de Barbas que me soportaron en lo de Stavrula, todos mayores que yo, ¡Γεία σας τα παιδιά, καλή χειμώνας για όλους!
 
Μίλτος Πασχαλίδης, Miltos Pasjalidis.
 Τα Μπλουζ Της Άγριας Νιότης, Los blues de la juventud salvaje.
 
 
 
Υγεία, Salud!
 
 
Ramiro
 

miércoles, 12 de septiembre de 2012

No habrá paz para los amos


Kamia irini me ta afentika, Ninguna paz con los jefes.
Atenas 2012

¿Y quiénes son  los dueños del cotarro? Desde luego la mayoría piensa que unos cuantos nacionales y ante todo la banca alemana y europea en general, que ha planteado una guerra económica cuyas víctimas, no colaterales sino directas, son los propios griegos.

Lo que pensábamos, una nueva invasión germana sin tanques, con euros, y ahí se confunde ya todo: Alemania, los alemanes, la Banca alemana y la Merkel, su peón político. ¿Ayudas, ja, ja y ja!!!

Y en última instancia se apela a los agravios históricos reales, la ocupación en la 2ª Guerra Mundial, al hambre, al sufrimiento y las muertes de esos años, o al expolio del patrimonio y el oro griegos, deudas que los descendientes de los nazis, y aquí ya se disparan todas las alarmas, no han pagado.

EL CANT DELS AUCELLS (El Canto de los Pájaros) - Tradicional Catalana.
Montserrat Figueras (canto). Arianna Savall (canto y arpa). Ferran Savall (canto). Jordi Savall (viola de gamba). Imágenes: Pueblo de Belchite (Zaragoza - España).
  

Peligroso cóctel el que genera la usura de los poderosos, sean de donde sean, la pobreza, la desconfianza, el nacionalismo ramplón, el odio entre los pueblos.
Mientras tanto el famosísimo yogurt griego,  jrónia que jrónia, se fabrica en Grecia, sí, pero con un 65% de leche alemana y un 35% de leche francesa. ¿Quién dijo miedo? ¡No hay fronteras para el dinero ni para la mala leche!

El resto de males se atribuye a la invasión de comercios y productos fabricados en China, paralela a la deslocalización de las industrias nacionales, responsable en gran medida del aumento del paro en estos países junto con los despidos masivos actuales.


¿Dónde está mi dracma?
Monastiraki 2012

No se ven muchas pintadas políticas a pesar del año terrible que están viviendo y de la importante movilización de la sociedad contra las medidas de la así llamada Troika. Claro que yo anduve sólo medio día por Plaka y aledaños, quizás haya más muestras en el entorno del Arqueológico o en Exarjía, territorio de los estudiantes.

También el año pasado las eché en falta, pero tampoco el recorrido fue muy grande, de la Politécnica a Síndagma y después un poco de Plaka y Anafiotika. Todo céntrico. Imagino que en los barrios no faltarán.

Por otra parte los edificios oficiales, bancos, embajadas y residencias de políticos están muy vigiladas por policías públicas y privadas, para otras labores no tendrán medios pero para eso y para reprimir manifestaciones les sobra. Y el resto de Uropa cede desinteresadamente sus efectivos de apoyo. ¡Da gusto lo solidarios que somos! ¡Repartiendo... ostias!

Μπάμπης Παπαδόπουλος, Babis Papadopoulos. Minore tou nteke.


Ahora ya no es sólo un borracho, un yonqui, un emigrante encima de unos cartones, escenas tristes que podemos ver también en nuestras ciudades, ahora es el vecino griego del tercero y el del quinto y mi hermana..., buscando comida caducada detrás de los supermercados que quedan abiertos y rebuscando en los contenedores algún desperdicio aprovechable.

Hemos escuchado que esta situación extrema se da sólo en Atenas, que ni Salónica, la segunda ciudad, ni el resto están sufriendo de momento tanta penuria. En algunos barrios de la capital los vecinos y algunas organizaciones no gubernamentales se han asociado para ofrecer al menos un plato diario de comida caliente a los más necesitados.


Calle Athinas 2012

Un tercio de la población griega está concentrada en el Ática, Atenas, el Pireo y alrededores. Muchos conservan el vínculo con su lugar de origen y todavía pueden obtener una ayuda extra de sus familias, pero la mayoría rompió sus lazos porque ya no tienen parentela ni propiedades en su tierra.
Y los huevos y tomates no alcanzan para todos. Ni las pensiones, siempre escasas y ahora más que antes. Así que la despensa se vacía y no hay repuesto.

¿Y el futuro? Eso es lo que más temen. En el campo es más fácil sobrevivir. Barbaspiros, un abuelo, me decía que con su pequeña pensión, el periboli (jardín, huerto) donde cosecha berenjenas, cebollas, pimientos, patatas, en fin, lo típico, y algunos peces que podía pescar con la caña, se arreglaba. Pero se ponía sombrío cuando hablábamos de la falta de trabajo para hijos y nietos.

¿Usura dijimos? En esas estamos.

Os dejo con Babis Papadopulos en este primer capítulo de Alfabetos -2, un desdoblamiento del primero, algo recargado ya con esas 70 entradas, donde escribiré de los mismos temas, supongo que, en la mayoría de los primeros, sobre Grecia.

Las canciones las compartió, en Google+, Giannis Tsakós (apodromos), a quien echamos en falta estos días en Schutterchance. Me ocuparé de él en breve, confío.
 
Geia sou, Gianni, file mou!
 
Απ΄τη σπηλιά του δράκου (2010). Μουσική-στίχοι: Απόστολος Καλδάρας
Μπάμπης Παπαδόπουλος.  Ένα τραγούδι απ' τ' Αλγέρι
 
 
 
Υγεία, Salud!
 
Ramiro
 

martes, 11 de septiembre de 2012

O Σωκράτης Μάλαμας, Socratis Málamas


La publicidad en oxidación.
 Camino de Atenas, julio 2012.

Μάλαμας


Buenos días. Comenzaré por una canción con letra y música de Nikos Xidakis (que tengo aquí en la etiqueta de Música cretense aunque es alejandrino), y que quiere ser un enlace a la entrada del pasado día 9, dedicada a Dolores Canto, Dolo, una amiga.  
Στίχοι και μουσική: Νίκος Ξυδάκης. Canta, Σωκράτης Μάλαμας. Όποιος Φεύγει. El que se va.

Όποιος φεύγει
Αργοπεθαίνει
Απ'την ψυχή του κάτι σκορπάει εδώ

El que se va
Muere lentamente
Algo de su alma permanece aquí

Σε κάθε αγάπη
Κάθε χαρά του
Σήμαδι αφήνει στον κόσμο αυτό

En cada amor
Cada alegría suya
Deja señales en este mundo

La canción habla del que se va, el exilio político o económico del pueblo griego, un tema recurrente en muchas canciones de todos los estilos, el especialista es Kasantzidis. Pero del que se va quizás con esperanza de volver. Aquí menciona incluso un barco, pero flota todo el tiempo esa ambigüedad lírica del viaje sin retorno, del último.

O Σωκράτης Μάλαμας, Socrátis Málamas cumplirá este mes los 55 años, algo más joven podemos considerarlo con propiedad un cantante de nuestra edad, de nuestra generación. Ha escuchado la música internacional que nos acarició las orejas a todos. Es inevitable referirse a los crooners americanos cuando se escucha su voz profunda, seria.

Από το δίσκο Ένα. Στίχοι: Άλκης Αλκαίος, Μουσική: Σωκράτης Μάλαμας. Της σιωπής.

Carreteras sin tráfico.
 Autobús aeropuerto - Atenas. Julio 2012.

Aunque empezara con el bouzuki, pronto se pasó a la guitarra lo que lo acerca aún más a los modelos del oeste americano. Pero su deje melancólico, y tristón en ocasiones, es un rasgo inequívocamente griego.

Ha colaborado con un sin fin e interpretado canciones de muchos músicos. Las seleccionadas hoy tratan de reflejarlo, cada tema es de un autor distinto. Como es un músico que me gusta y lo seguiré escuchando, le dedicaré más de una entrada.

Entre los autores, cantantes y compositores conocidos con los que trabajó están Manolis Rasoulis, Xidakis, Peridis, Ioannidis, Papakonstantinos, Gonis, Alkeos, Pasjalidis, Kaná, Alexiou... .  O Nikos Papásoglou, en cuyo grupo tocó la guitarra y que le dio la alternativa en su estudio de grabación de Salónica.
Y hasta con gente de otra banda aparentemente en las antípodas, Active Member, los raperos de los que hablé aquí en el capítulo dedicado a Flaco. Como en la canción que sigue, de los palos más melódicos de los Active.
Σ. Μάλαμας. Active Member. Της φωτιάς οι μάγοι.

Una colaboración interesante fue la que tuvo con el cantautor cretense Ludovikos ton Anogion. La canción, además de las cualidades tímbricas bizantinas que tanto gustan al de Anogia, al propio Málamas, y a nosotros, es curiosa porque va mencionando a una serie de músicos que tuvieron gran importancia en la escena griega de los 70 y 80, y a quienes Ludovikos rinde homenaje, empezando por Dionisis Savópoulos.

Comienza mencionando a las dos ciudades griegas, Thesaloniki y Athina. Van apareciendo en el vídeo imágenes de esos músicos, Savópulos, Bakirtzís, el cantante de Los Nadadores Invernales, Himerini Kolimbites, Rasoúlis (sombrero y barba blanca), Nikos Papázoglou o Málamas. Hasta ahí con alegría.

Pero el giro irónico del estribillo sigue en realidad la melancólica melodía: Leónidas vigila -el paso de las Thermópilas-, pero todos pasan con prisa buscando la arena -de la playa. Las Thermópilas (Puerta caliente, hay aguas termales), es un paso estrecho entre las montañas y el mar, como sabréis por la conocida gesta espartana. A Leónidas, ahora en estatua, no le presta atención ni dios!

El motivo recuerda un poco otro texto de Nikos Gatsos que musicó Manos Hatzidakis, muy conocido en Grecia, La pesadilla de Perséfone, O Efiáltis tis Persefonis, sobre la ruina moderna de Eleusis, el centro de los Misterios.
Pero volvamos a la canción y al vídeo porque se pueden escuchar también en esta grabación las voces de Nikos Papázoglou (Το κόκκινο φουλάρι, el del Pañuelo rojo) y Málamas (με τη βαριά φωνή, con la voz profunda), acompañando a Ludovikos.

Στίχοι, Μουσική: Λουδοβίκος των Ανωγείων. Σωκράτης Μάλαμας & Λουδοβίκος των Ανωγείων & Νίκος Παπάζογλου, Φωνητικά - Β φωνές: Γιώργος Χριστιανάκης (Τερτσέτο).
Η πυλη της αμμου. La puerta de la playa

http://www.youtube.com/watch?v=b1PUUgmjGuk

Φυλάει ο Λεωνίδας μα όλοι προσπερνούν
στην πύλη με την άμμο βιάζονται να βρεθούν

Vigila Leónidas, pero todos pasan
con prisa por la puerta buscando la playa

ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΘΥΡΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
¡Precaución!  Salida de emergencia
Atenas. Grecia, julio 2012.

Todavía no me referí a la muerte de María Dimitriadi de la que me enteré en Grecia. Me dijeron que había muerto en Bulgaria. Me informaré. Le dedicaré alguna entrada, espero, aunque puse muchos temas suyos en el capítulo de Ritsos y algunos otros, como O Ntik, Dick, el perro de los presos políticos de Limnos.

Termino este capítulo con un tema de Orfeas Peridis, al que vimos en Halkida con Rasulis, como ya os he contado. Manolis Rasoúlis y Nikos Papázoglou murieron el año pasado en Tesalónica. Algo más mayores que Málamas eran los tres tesalonicenses y colegas. Y Peridis el cuarto en discordia los últimos años.

Letra y música Orfeas Peridis, Ο. Περίδης. Canta, Μάλαμας, Málamas. Τα τσιγάρα, Los cigarros

Y aún de postre un último tema, éste de Miltiadis Pasjalidis con letra de Odisseas Ioannou. Es quizá uno de los que más se escuchan en Grecia de Sócrates (cuando escribo así el nombre siempre pienso en el filósofo...)
 Σωκρατης Μάλαμας.  Στα  Ειπα Ολα 

http://www.youtube.com/watch?v=TSoDj9mD60k&feature=related

Υγεία και kαλά τραγουδια, Salud y buena música.

Barbarómiros

domingo, 9 de septiembre de 2012

Dolo



...y eres el colmo ya de la finura.
(Miguel Hernández)

Έφυγε
 

Dolores Canto era un año más joven que la morena de mi copla. Se conocieron en el Instituto y en los últimos años del entonces llamado bachiller superior congeniaron, a pesar de estar en cursos distintos. Dolo era alegre y vivaracha, la mi morena más callada.

Después cada una estudió lo suyo, pero ninguna salió de Asturias y siguieron viéndose de cuando en cuando, Dolo siempre trabajando por la izquierda, con el Partido Comunista, con Izquierda Unida o con el compromiso político, más grande o más pequeño, que tuviera en cuenta la lealtad y la honradez antes que la poltrona.

Quizá por eso nunca sacó beneficios de su militancia y, trabajando más que muchos, se mantuvo en un discreto segundo plano como la mayoría de sus amigos. Porque Dolores era también un grupo, el más entusiasta, cachondo, activo y cariñoso con el que hemos bebido en esta ciudad. Por ella y su compañero Julio, viejo colega nuestro, llegamos a conocerlos más de cerca.

Dolo es una de esas mujeres de las que se puede sentir orgullosa esta tierra. Camarada y para nosotros, además, amiga, no hay nada más que pueda añadir para explicar eso, esto...

Fiel a sus ideas hasta el final y valiente, firmó su testamento vital y se despidió de todos. Porque su abrazo cuando marchamos a Grecia los últimos días de julio era ya una despedida total aunque no quisiéramos verlo y nos negáramos a aceptarlo. Estaba ya considerando su decisión.

Hoy hace un mes que se fue,  Έφυγε, éfigue, como dicen los griegos intentando aliviar un poco el duelo.

Y no sé decir más ahora.


Eleni Karaindrou - To A Dead Friend. String Orchestra: La Camerata, Athens. Music recorded March and April 1998 at Athens Concert Hall for "Eternity and a Day", a Film by Theo Angelopoulos.

 
 
 
Salud
 
ramiro
 

sábado, 8 de septiembre de 2012

El fumadero del Prat


Desde el fumadero. El Prat. Julio 2012.

 
Fumando espero


Antes hubo, en el interior de las terminales, unas cabinas horribles donde te dabas un baño de humo apestoso mientras mirabas circunspecto a tus vecinos y recibías las mismas miradas bovinas y boyunas, si se me permite.
Todo lo más conseguías entablar un diálogo besuguil y becerril, de circunstancias, y en raras ocasiones el pago de la sonrisa cómplice de una linda señorita o de un adusto y estresado caballero cuando les ofrecías fuego o se veían obligados a pedírtelo.

Esto se acabó. El fumadero del Prat es un monumento al buen gusto, que es como decir a lo práctico y a lo estético.

Da la impresión de ser el tejado de un edificio, con sus chimeneas, torretas, antenas y armadijes metálicos, y al propio tiempo esas columnas cilíndricas como gigantescas chimeneas, que en puridad deberían evacuar los humos de la terminal, son el trasunto del cigarrillo que alimenta nuestro cáncer de pulmón particular y a la Seguruidad Social mediante los impuestos al tabaco. Edificante, monumental.


Fumadero del Prat 2012.

Pero no está ubicado en la azotea sino a ras de suelo, en el primer nivel, hay cinco, creo. Abierto al cielo, sí, pero rodeado por paredes de cristal. En el fondo estás...¡en el fondo!

Es pues un patio interior cuadrado, de unos 50 metros de lado. Hay varias series de bancadas corridas de madera, como el piso, adosadas a las paredes y a las columnas en el interior del recinto, una especie de plazoleta con una estructura Eiffel, un cubo metálico de mecano presidiendo el centro.
Muy astístico. Y se puede respirar el aire exterior, no esa mezcla atufante de perfumes, ambientadores y fritanga (¡cá!) del interior

Como soy el único que fuma disfruté el rèsort más que mis compañeros de viaje. Se estaba bastante bien ahí. Sol y sombra.

Pero a la vuelta salí yo solo a echar un pito, era mediodía y hacía calor. Unos cuantos infelices dormitaban tendidos en las bancadas, ahí, allá y acuyá. Algún sonámbulo en muy malas condiciones zigzagueaba entre las escuetas sombras de las chimeneas, como si buscase otras colillas, otros mundos...

Zombis cabeceando con el cigarro entre los dedos flácidos, los pelos sucios y revueltos, como indigentes, desaseadas las ropas, ta mavra ruja, que dicen los griegos, la negra ropa..., yo mismo me cambié de lugar buscando  una intimidad de yonqui para fumarme el segundo pito clandestinamente, al margen de todos aquellos colgaos. Déu meu, Palencia, Mondragón, Sant Boi!


El Costillar del Gran Fumador. El Prat 2012.

Y mientras liaba el cigarrillo me vi a mi mihmo desde la azotea platónica y me dije que era un preso más en esa jaula de cristal, como cualquiera de los que deambulaban por el patio de aquella cárcel tan sofisticada, o como los que se rascaban la mugre al sol, bostezando a cuerpo de rey (este
empleo de la expresión es incorrecto, déjalo, vivir, dormir, bostezar..., ¡la molicie!).

Pero toda esta deprimente visión no sirvió para nada. Me fumé el cigarro ansioso, casi convulso, como si se terminara el tiempo y la muerte me aguardara tras la grandes puertas giratorias que dan acceso al fumadero. Placeres para zumbaos, ¡alienados, válgame el cielo!.

¡Recordad siempre, niños, y repetid conmigo!
 
El tabako es malo
 
koko-kolo es bueno
 
 
Sarita Montiel, Fumando espero.
 
 
¡Dame el humo de tu boca!...
 
 
Salud y buenos humos.
 
 
ramiro
 

viernes, 7 de septiembre de 2012

Sombras en el suelo -5


Llamaquique. Oviedo. Mayo 2012.

Prejuicios y certezas


Ellos serían de otro mundo. O dormían.


Se les vino abajo mucho esquema falso sobre aquellas gentes tan prósperas y alegres, porque se encontraron a un griego puntual, a un italiano más serio y rígido que el Vaticano, a un español callado y paciente, a un portugués hablando en prosa y a un francés de Argelia.


Todos eran fanáticos nacionalistas cuando ponderaban las excelencias de sus respectivos pabellones:



I Helada íne kalíteri

L'Italia è più bella

España es diferente

Portugal è um jardim

o

Vive la France



Oviedo. Junio 2012.

Se les caía la baba ignorantes de su cándida, cazurra horterez, localista y cutre que por momentos viraba peligrosamente hacia el racismo y la xenofobia. Un encanto de sociedades.


La Europa de los pueblos, y la de las naciones aún más, son eufemismos o camelos frente a la Europa de las personas y a las personas europeas. Y personas háylas. No deben ser de este mundo. O no salen a la calle.

Aquí se compra y se vende con la misma falsa moneda un amanecer, o tres petardos y un patacón. Pero sólo eso: se compra o se vende.


Y unos tan jodidamente satisfechos y otros tan satisfechamente jodidos, todos con los calzoncillos sucios.

¡Apestamos!

Ramiro Rodríguez Prada
De '27 Amaneceres y un poema (Al oeste de Anatolia)'.
Kondopouli. Limnos 2002.


Oviedo,. Mayo 2012.

.
Λουκιανός Κηλαηδόνης. 'Ξενομανία'. Xenomanía




Υγεία, Salud!

ra
 

jueves, 6 de septiembre de 2012

Sombras en el suelo -4


La Gesta. Oviedo. Junio 2012.

Organízate

Organízate.

Aquí están tus manos
ahí tus piernas.
Házme una relación
detallada de tendones,
cuéntate los dientes,
dame cifras concretas:

dos orejas,
una pareja de ojos,
un par de pies una cabeza
entera y verdadera
si la tienes,
o los pulsos de las sienes
y muñecas.

Lo pones todo muy claro
incluyendo
el color de tu cabello
o la calva si la hubieres.


 
Oviedo. Junio 2012.

Organízate.

Quiero una lista
de tus partes de tus artes
físicas pragmáticas:
la forma de la nariz
y si toses por la noche
o escupes por la mañana,

si llevas
el pecho hundido
y la nuez en el pescuezo,
las anginas
en su sitio.
No necesitas entrar
más adentro, con eso basta.

Lo escribes todo clarito
sin olvidar
apellidos. Si sueñas
sé breve.

¡Organízate!

Ramiro Rodríguez Prada.

De 'Cançâos (Sentâos, no os quedéis de pie)'. 1980-87.


Oviedo. Junio 2012.

Deicidas. 'Camionero de fortuna'. Pegaso de tres ejes...




Salud y buena ruta!


ra
 

martes, 4 de septiembre de 2012

Sombras en el suelo -3


Castrillo de los Polvazares. Marzo 2012.

'Pechopechín', el cabrero ilustrado


Cuando me dijeron que no podría ir a la mili por estrecho de pecho me dieron ganas de suicidarme.

Pero a última hora pensé que era algo joven para morir y me eché para atrás.

Yo era de los que querían hacer el servicio militar en Ceuta o Melilla, y si era en la Legión mejor que mejor.

Siempre me atrajo ese cuerpo. Sobre todo por la cabra.

Soy cabrero en este pueblo desde que era un niño.

Mis padres eran muy pobres y nos echaron a trabajar antes de que acabáramos la escuela primaria. Vivíamos en el monte, nadie se preocupó de si habíamos terminado los estudios obligatorios.

Quería hacer la mili para escapar de casa, llevaba veinte años sin salir del pueblo y de ellos más de la mitad en el monte, con las cabras.

Era tímido y me acobardaba delante de las mujeres. Necesitaba espalmar.

Todo se me torció cuando llegó la carta del Gobierno Militar.


 
San Justo de la Vega. Junio 2012.

De acuerdo, me dije cuando decidí no suicidarme, no haré la mili pero me iré de casa igualmente, a conocer mundo.

Y así fue.

Como sabía que les daría un disgusto no me despedí de los viejos.

Anduve un par de años por ahí, trabajando en lo que salía.

Tuve una novia catalana, de Sant Boi, donde el manicomio.

Nos queríamos mucho pero ella estaba empeñada en casarse por la iglesia.

A mí los curas nunca me gustaron.

Acabamos riñendo. Me llamó pechopechín y la dejé. Yo trato de no insultar ni al cabrón del rebaño.

Me pareció muy cruel.

Me vine al pueblo otra vez y aquí sigo, soltero y sin compromiso con sesenta años.

¡Bueno!, alguna amiga sí tengo, pero soy un paisano tranquilo, me gustan más las cabras, el monte y la soledad.

Y los libros, soy un buen lector, eso me ha permitido reconciliarme con la vida y sus frustraciones.

¿Qué quieres que te cuente?...

Ramiro Rodríguez Prada

 
San Andrés. Astorga. Abril 2012.

Rosalía de Castro. Amancio Prada. 'Adiós ríos, adiós fontes'.

Paz y salud, pequenos.


ra
 

lunes, 3 de septiembre de 2012

Για Νίκος Τσιργιώτης, Para Nikos Tsirgiotis


Agioi Apostoloi. Grecia 2011

Ο Νικος Τσιργιώτης, Nikos Tsirgiotis es el yerno de Ο Παναγιώτης  Μποκαρης. Panayiotis es uno de nuestros amigos de la parea de Agioi Apostoloi. Aquel que nos invitó el año pasado a comer en casa de Stavrula y Spiros el día antes de marchar por no poder hacerlo en su casa. Vive en Halkida, ya retirado, y pasa algunas temporadas en el pueblo. Lo conocemos desde el primer año.

Pues bien, el día que marchamos, del pasado año como dije, nos llevó un taxista hasta Lépoura para coger allí el bus de Halkida y Atenas. La parada es un simple banco al borde de la carretera. Faltaba un cuarto de hora para su llegada desde Kimi, el lugar de partida.
Pero se nos acercó un joven preguntando si íbamos hacia Halkida e invitándonos a subir en su coche, él volvía de pasar el fin de semana. Entendimos que era yerno del taxista de Lépoura que nos había dejado en la parada.

Aceptamos y acertamos. Resultó un viaje entretenido que, aún con lo lioso de la carretera y la densidad del tráfico, con la conversación de Nikos se nos hizo corto. Y eso que nos pareció una persona tímida.

Pero este año me sacó su suegro Panayotis del error: Nikos no era el yerno del taxista sino el marido de su hija. Pregunté por él y por su familia pero no los ví en Agioi Apostoloi.

Sin embargo el día 1 desperté en casa muy temprano pensando en un hombre que había visto en dos ocasiones en el pueblo este verano. Recordé perfectamente su cara y tuve la certeza de que se trataba de Nikos. No sé si estuvieron en Agioi Apostoli y algún día coincidimos, pero la seguridad de que era él era tan fuerte que le envié un correo contándole el asunto.

En griego le deseaba salud a él y a la familia y me disculpaba por usar el castellano, confiando en que le ayudara el traductor. Y me despedía repitiendo los recuerdos a su suegro y deseándoles un buen invierno. Éste es el correo:

Υγεία για εσάς και όλη την οικογένεια σας!
Συγνώμη για να γράψει στα καστιλιάνικα, ελπίζω ο μεταφραστής βοηθά.

En primer lugar recuerdos a Panayotis, tu suegro, de quien no me pude despedir. Y ahora lo curioso:
Esta noche, aquí en España, me desperté soñando con un hombre que vi en dos ocasiones en la playa de Ayioi Apostoloi. Allí nos miramos, yo estaba seguro de conocerlo pero no me atreví a preguntarle de qué lo conocía... .
Esta noche me levanté con la idea de que ese hombre eras tú, Nikos. Sólo es un presentimiento pero estoy tan seguro que te escribo para confirmarlo. De ser así, me da mucha pena no haberte saludado y también no haber agradecido tu generosidad de un modo más práctico, digamos, con una cerveza fría o una comida en lo de Spiros, lo que quisieras.

El año pasado te envié un correo al poco tiempo de llegar a España, pero no sé si lo recibiste.

Espero que estéis bien y que los niños sigan creciendo.

Χαιρετισμούς και πάλι Παναγιώτη και πολλά φιλιά για σας.
Καλή χειμώνα!

Si mi correo no llega a Nikos o no tiene modo de comunicarse conmigo, para saber si por lo menos lo recibió espero que algún amigo que también conoce a su suegro, quizá Lisi y Diamandís, o algún hijo de Giorgos, el patrón del kókino kaíki, el kaike rojo, el Αρχων Μιχαηλ, que tienen internet, le puedan hablar a Panayotis de esta historia con el marido de su hija.

No tiene demasiada importancia no obstante, pero me entretienen e inquietan a un tiempo estos juegos de la memoria que nos ocultan, ¿nos hurtan? los recuerdos cuando los buscamos y nos los presentan fuera de tiempo, tarde o cuando menos lo esperamos y sin solicitarlos, incluso a través de estados semiinconcientes como el sueño o la duermevela.
Es una curiosidad motivada por algunas experiencias personales muy potentes con los sueños, sobre todo con un episodio de sonambulismo que viví entre los 13 y 14 años en un internado de Girona.


Con frecuencia imagino que el peso de la memoria puede llegar a colapsar el entendimiento, como  alguna forma de demencia senil, sea por una pérdida entre los vericuetos interminables de los recuerdos, por una renuncia a esa saturación que finalmente nos abisma, no sé, por agotamiento orgánico o envejecimiento. Dices tú de mili...


NIKOS XYDAKIS. Paidi Stin Peloponniso.
 
 
Salud
 
Ramiro Rodríguez Prada
 

domingo, 2 de septiembre de 2012

Στον κώλο, En el culo


'Caminante', (saliendo del albergue).
 Escultura de Rosendo García Ramos.
Astorga 2011.

Στον κώλο
 (En el culo)



Sin plan, sin cobertura, peor que a cielo abierto
y sin embargo ciego, tullido y con paperas, me vienen
las palabras a rebato como si ardiera el pueblo.

 No hay

más carbón ni más futuro que la cera del tolete.
Rompe la pana o te saldrán arrugas en el alma,
a mí ya me brotaron unos forúnculos muy feos.

En el culo.


De  'Interrogatorios y Otras partidas perdidas'. 2012.

Ramiro Rodríguez Prada


Cabo San Roque a l'Heliogàbal.
Vam celebrar el 13è aniversari de l'Heliogàbal amb un concert vermut el dia 12 d'octubre del 2008.  

http://www.youtube.com/watch?v=mOn6ockEaig&feature=related

Υγεία, Salud!
 

viernes, 31 de agosto de 2012

Azul ultramar


Azul ultramar
Aguada. Pintura en polvo sobre cartulina.
Ramiro Rodríguez Prada, 1998. 

Acto fallido

Traigo los ojos llenos de azul marino, de azul cielo griego. Los colores de la luz tiñen el paisaje y anegan la mirada, el iris cambia de tono. Hay destellos de piedra preciosa, brilla polvo de lapislázuli en el aire.

Nos bañamos con los peces bajo el titilar azul de las estrellas, como en sueños. Se respira terciopelo y la piel tiene el tacto de un blues sensual en la noche caliente de agosto. El olor dulce del jazmín y el pelo eléctrico.

No hay más poesía que la que arde y el hambre aprieta las clavijas, después del azul el rojo sangre, porque la flor no rompe ni el blanco es puro. Todo sabe al fin amargo como el tiempo, esa bilis negra de las horas.

(De 'Interrogatorios y Otras partidas perdidas'. Oviedo 2012)

Un tema que me envió Giannis Tsakós antes de comenzar la Filokalia heteróxida.

Εν Πλω - Αντιλαλουν οι φυλακές.  El Consejo - Resuenan las prisiones.



Υγεία, Salud!

Barbarómiros.