Pinturas al agua. Tela sobre tabla, espátula. Ramiro Rodríguez Prada, 1998. |
Veneno
Si te oigo hablar
con ese deje tan tuyo
de perdonarme la vida
no te escucho
Cojo de ti los labios
y los rompo en una línea recta
Si te veo mirar
con ese desprecio tuyo
que pones de soslayo
ni te veo
Tomo de ti los ojos
y los clavo en un arco del compás
De Cançãos (Sentãos, no os quedéis de pie)
Ramiro Rodríguez Prada 1987.
Kiko Veneno. El mosquito suicida.
¡Salud, y veneno el justo!
¡Tengo un veneno que me enciendo!
ResponderEliminarEra la frase favorita de la abuela de una amiga mía, cuando se enfurecía.
Más que mosquitos, vampiros, en eso nos deberíamos convertir para no picar si no morder directamente.
Un abrazo
Endaxi! Después de afilar la lengua afilaremos los colmillos, ¡y que viva el cantón de Cartahena!
EliminarOtro abrazo.
ramiro.
Me repito, por si acaso... El título "Cançãos" es corrupción del plural portugués "Canções", canciones, pero entonces no había chiste. La elección del título portugués fue también por una paráfrasis de unos versos de Pessoa y Vallejo, al alimón, que eran el corazón de las letrillas. Vale.
ResponderEliminarSalud.