sábado, 1 de junio de 2013

Putipatos


Llac de Banyoles.
Girona,  juliol  2012.

Putipatos


Bon día. Al hablar de las Palurdas siracusanas ya conté que se crían para engorde porque son muy malas ponedoras, ¡mucho lucir palmito y rabadilla pero poco huevo!
Pues algo semejante ocurre con los Putipatos pardos, como los que se ven en la imagen. Sólo que éstos son mucho más independientes que las siracusanas y rara vez se dejan cortar las alas, sometiéndose a la disciplina de un bebedero único.

Dominando dos artes mayores como son el vuelo y la natación es dificil echarles mano para meterlos en la cazuela. En realidad, cuando se quiere cocinar un Putipato salvaje hay que cazarlo a lazo, porque las armas de fuego en esta parte del Mediterráneo están prohibidas.
Hay laceros afamados que surten a los restaurantes locales por toda la costa gerundense y parte de la francesa, áreas que coinciden con los lugares donde se crían las Palurdas, con las que comparten nicho ecológico, si hablamos de animales no domesticados.

Los Putipatos pardos de Bañolas, tan apreciados por los estómagos agradecidos, son muy parecidos a la especie astur y a otras especies peninsulares. Los asturianos están ensayando nuevas formas de cría en zonas interiores de la región antaño tan activas y hoy semiabandonadas.
Aprovechando las balsas que quedaron, con el agua de lavar el carbón, junto a los pozos cerrados, se han abierto docenas de pequeñas -lo nuestro es el minifundio- granjas comunitarias para que la gente de los pueblos pueda comer carne, por lo menos, los viernes de Cuaresma.
Aquí no había tradición en la cría de Putipatos, aunque contábamos con otras, como la del famoso Pitu caleya casquensis, por ejemplo, primo hermano de las Palurdas por parte de padre.

En Banyoles los putipatos están a sus anchas como se puede ver, y aquí hay mucho vegetariano con caninos regresivos, lo que se traduce en beneficio inmediato para todas las especies animales, en perjuicio de la Flora. Pero flora tenemos todos mucha, gerundenses y asturianos, ¡y que no farte!

Tampoco farta en la terra de Breogán el pescao, o sea los Putipatos. Navegan por las rías galegas, y aínda mais, con patentes de corso y un pico hasta Fisterra, comiéndose centolas, ostras, percebes, berberechos, quisquillas, salmonetes, besugos..., ¡que sé yo, fantasías!, mientras las cofradías de pescadores los ven pasar con los alijos mafiosos con los que se hacen dueños del 80% de las bateas de mexillons, etc., etc., con la bendición de Rouco y de los fieles votantes.
Por cierto, últimamente Rouquiño ha encargado un censo de homosexuales entre el clero, y pretende obtener datos fiables aunque sea quebrantando el secreto de confesión, en un ejercicio de glasnost ejemplar, ¡nos vamos a enterar de quién metía mano a los tiernos patitos! ¿Qué pacha, he dicho algo inconveniente?

Para una primera presentación de la especie, creo que por hoy ya estuvo bien. Dejamos los Putipatos valencianos, andaluces, madrileños y otros, para nuevas ocasiones. ¡Que el Santo Pato nos coja confesados, hermanos! Yo me voy pa Morón...


Korvus Korax, O Mavros, El Negro. 


Los Jubilados del Caribe.



Salud

viernes, 31 de mayo de 2013

Noche infantil


Residuos, espátula, cartulina.  2003.
Ramiro Rodríguez Prada

Sueño y realidad 


Me rasgaste el alma, cariño, con tus uñas.


...rodaba en los tejados una luna fría de papel de estraza, no de seda, 

sentado a la puerta de la calle, en la oscuridad y solo, oigo correr la noche, 

aquella noche inmensa, con tres o cuatro años, cuando pasó el fantasma,  

iba muy despacio, como si temiera despertar de un sueño, silencioso y blanco,

no me miró, yo estaba acurrucado contra la puerta lleno de curiosidad y miedo,

lo vi alejarse calle arriba fuera del pueblo, hacia el antiguo cementerio ya en desuso,

mi madre salió a buscarme, me encontró dormido y en el cielo no había luna... 


En un ángulo del corazón crecen acacias.


De  Interrogatorios y Otras partidas perdidas. 2013.

Ramiro Rodríguez Prada


Dark la eMe.  Asturies ye different.

jueves, 30 de mayo de 2013

Kiko Veneno -2


El LP  Seré mecánico por ti. 1982.
La portada de Ceesepe.

Kiko Veneno -2

Buenos días. Decíamos en el anterior que  Seré mecánico por ti, de 1982, el primer disco en solitario de Kiko Veneno, no obtuvo el eco que se merecía, en parte debido a la condición de marginal que todavía pesaba sobre el músico y a la falta de promoción adecuada. Algunos críticos confiesan no haberlo entendido y otros lo tachan de indeciso, o poco definido y acabado. Tengo que disentir.

Para empezar es un disco variado, pese a que domina un tecno muy sui géneris, tan particular de Kiko y tan bien ensamblado en los sonidos sureños que musicalmente es una rareza expresiva.

De alguna manera comprendo que para algunos oídos fuera difícil de asimilar, pero repito que el disco no era uniforme y canciones como Más al sur, tiene mucho que ver con el primer disco de Veneno y Noé es un espiritual negro en toda regla, pasado por Sevilla, por supuesto. ¡No entiendo cómo no se lo han apropiado los evangélicos del 7º cielo para cantarlo en sus oficios religiosos! No lo conocerán...

Kiko Veneno.   Seré mecánico por ti.


Kiko, con esa voz de perro de cancillar medio en falsete, se divierte muchísimo en este disco y yo lo tengo en mucho aprecio. Hasta Pink Floyd suena por ahí.

Comparé aquí en algún momento este trabajo con el de Zappa, porque por aquellos años había sacado el californiano sus triple LP Joe's Garage, con aquella portada de la cara entocinada de grasa, y una lectura del tecno también muy personal y juguetona, si bien con su característico y brillante sonido americano.

Pero Frank usaba y abusaba también de velocidad y de guitarras, y ya sabéis que a Kiko le gusta mucho Zappa, al que vio en directo en Suiza en el 73, acontecimiento que todos los que escriben del sevillano señalan como importante.
Kiko Veneno.   Ratitas divinas.


Desde luego no es el tecno de Kraftwerk o Brian Eno, es bastante más duro al oído, pero no quiere ni necesita serlo: tiene la frescura y la guasa que les falta a los otros.

Los títulos de las canciones, en la cara A: Seré mecánico por ti, Noé, Quítate la bata, Un catalán fino, Más al sur; en la B: Pata Palo, Farmacia de guardia, La catástrofe mayor, Ratitas divinas, Tú mismo. 

La portada era otra gozada, la letra de la canción que da título al disco hecha historieta, dibujada por Cessepe, que tanto nos hizo disfrutar en las publicaciones comiqueras de la época, con sus escenarios barrocos llenos de chicas guapas, nada que ver con Alaska, y tipos finos con tupé y patillas a lo Alberto García Alix de entonces; algunos habíamos gastado ya pastillas, no rockabyleras sino por influencia minera de picadores portugueses.
Kiko Veneno.  Farmacia de guardia


Y Alberto fue el autor de la fotografía de esa contraportada del disco, en la que Kiko, con un bigote tipo portugués, por cierto, o tratante, picoleto, yonki, yo qué sé... y hitano hitano, ¡pero gitano!, parece imitar también en eso a su maestro Zappa, a la sevillana de nuevo.

Los músicos de esta grabación fueron: Andrés Olaegui y Manuel Rodríguez, guitarras, con Raimundo a la española en Ratitas divinas y Más al sur, Manolo Aguilar al bajo, Antonio Moreno El Tacita, batería y percusión, y Marcos Mantero, teclados.

Kiko Veneno.  La catástrofe mayor


Ahora una instrumental que siempre gustan incluir en sus discos tanto Kiko como los Amador. Es ya una costumbre vieja entre los grupos "progresivos" españoles, recuerdo en este momento las versiones instrumentales de los Pekenikes, por ejemplo, con todos aquellos vientos orquestales.

A falta de las guitarras de Raimundo, aquí introduce Kiko las teclas de Mantero en un tema que todavía conserva aromas setenteros.
Kiko Veneno.   Tú mismo.


Noé es la última que tengo preparada de este trabajo y la tenía reservada para el final, pero la pondré a continuación por dejar un sabor algo más marchoso con un tema menos "espiritual".

Noé es el segundo personaje de la Biblia que seduce a Kiko, el primero, que se sepa, fue San José de Arimatea.

Las tres siguientes son temas de otras obras posteriores.

Kiko Veneno.  Noé.



Contraportada: Retrato de Kiko, fotografía de  Alberto García Álix.  1982.

Como Veneno, con sus colegas Rafael y Raimundo Amador primero, y después con este último, firmó tres LPs.: Veneno (77), Si tú si yo (84) y El pueblo guapeao (89).

Produjo e hizo canciones para Martirio, algunos trabajos en el programa de TVE  La bola de cristal, también curró como programador cultural para la Diputación de Sevilla y en los 90 con la compañía Ariola.

El siguiente tema es de su disco de 1992, Échate un cantecito.

Kiko Veneno.  Joselito


Kiko Veneno y Juan Perro vienen dando el cante, es el título que escogieron para recorrer el país en una gira de actuaciones donde Kiko dio a conocer las canciones de ese disco, grabación y gira que significaron por fin un éxito para el músico andaluz y que muchos atribuyen en gran medida al decidido apoyo de Santiago Auserón.

El disco, como el siguiente del 95, Está muy bien eso del cariño, donde tocaba Raimundillo, con portada esta vez de Javier Mariscal, fue producido por Joe Worniak, que conocía a Kiko desde los 70 y había sido su primer productor, así como también lo fue más tarde de algunos trabajos de Radio Futura. 
Kiko Veneno.  Lobo López


El disco fue un acierto, se vendió bien y algunas canciones sonaron bastante, como  En un mercedes blanco o las dos anteriores, lo que, según los entendidos, permitió por fin a Kiko independizarse y vivir de la música después de tantos años de brega.

Giras por América donde es muy querido, Méjico, Argentina, actuaciones por España, África y Europa, colaboraciones con músicos amigos con los que toca en Estados Unidos, Jackson Browne, Jonathan
Richman, e intensa actividad discográfica y musical con gente de aquí: Jorge Drexler, Muchachito, Las Niñas, Los Delingüentes, Los Mártires del compás..., y un larguísimo etzétera que no podré resumir en el espacio de hoy. Tal vez más adelante, de momento toy cumplío también con Kiko.

Del 2010 era esta última canción de su disco del mismo título, lo último que conozco de él. En su página habla ya del nuevo proyecto.

Salud y buena música

Ramiro Rodríguez Prada

miércoles, 29 de mayo de 2013

Retiro forzoso


Desde el tren.
Gijón, abril 2013.

Liquidación por cierre


Yo soy un maniquí de tercera mano, ¿de tercera generación se dice ahora? Como se diga. Me estrené en una boutique de mucho postín en el centro de la capital. La gente que pasaba se paraba a mirar, no por la ropa que lucíamos, sino porque formábamos un conjunto divino, muy vistoso. Éramos siete, cuatro chicas y tres chicos. Como la tienda era de prendas de lujo cambiaba con frecuencia de modelos. Y de maniquíes. Sólo estuve allí dos temporadas. Cuando llegó la moda de los anoréxicos nos sustituyeron a todos, las nuestras eran formas demasiado redondas para el gusto que imponían los modistos, el estilo que marcan las tendencias, como dicen ellos. Nos vendieron a unos grandes almacenes y nos vistieron con ropa de sport de dudosa calidad pero a precios competitivos, confeccionada en países sin derechos laborales. Todo el mundo se paraba a mirar... los precios. Allí nos curtimos seis años largos, hasta que, ajados y un poco descoloridos, nos separaron por sexos y nunca más nos volvimos a ver. Se deshicieron de nosotros a precio de saldo. Fue duro porque componíamos un grupo muy majo y estábamos ya muy hechos unos a otros. A los hombres los llevaron a una tienda de prendas de trabajo, monos, chubasqueros, cascos de obra y demás. A las mujeres las repartieron por los barrios, en varias tiendas de ropa de señora que no vendían dos bragas al año. Llevo seis meses con la misma ropa, no huele, ¡apesta!. Ahora sólo espero la jubilación.


Ramiro Rodríguez Prada


Golpes Bajos.   Fiesta de los maniquíes

martes, 28 de mayo de 2013

Ο Γιώργος Σεφέρης, Yorgos Seferis -2


Grecia, 2012.


Ο Γιώργος Σεφέρης -2


Buenos días. No dije todavía que Yorgos Seferis fue el primer escritor griego en recibir el Premio Nobel de Literatura, el año 1963. En el 79 se lo concedieron a Elytis. Fue además Doctor honoris causa por prestigiosas universidades, Cambridge, Oxford, Salónica, o Princeton.

Al mostrar públicamente su desacuerdo con la Dictadura de los Coroneles, lo despojaron de su condición de diplomático y se vio reducido al ostracismo en su propia ciudad.
No llegó a ver la caída de la Dictadura, pero su entierro en septiembre de 1971, transformado en manifestación silenciosa, fue un hito que se recuerda en la resistencia civil pacífica contra los dictadores.

Γιώργος Σεφέρης. Μίκης. Θεοδωράκης.   Ανθη της πέτρας.


Diálogo sobre la Poesía

- Utilizo la palabra "griego" cuando me refiero al griego que hablan hoy los griegos o a la lengua griega como un conjunto que abarca desde la lengua antigua hasta la de hoy. Cuando me refiero al griego de otras épocas lo defino mediante los adjetivos particulares. Evito la palabra "neogriego"; es inexacta cuando se examina bien, y desagradable; un inglés no dice "neoinglés"  ni un francés "neofrancés".

Página 115. Nota 3. Del ensayo  K. P. Kavafis, T. S. Eliot, paralelos.

Lógicamente Seferis se siente molesto, como se sentía Roïdis respecto al filohelenismo, de que los extranjeros le pongamos apellido al griego que hablan los griegos, y propone que se califique sólo los casos particulares: nosotros tampoco decimos neoespañol porque nuestro castellano no sea el mismo que el del Arcipreste de Hita. Aunque los años transcurridos en este caso sean menos, la diferencia es tan evidente como entre el griego clásico -aquí sí- y el actual.

- 26 de agosto de 1922. Attatürk rompe las líneas griegas. El 9 de septiembre incendio de Esmirna.

Recordemos que Seferis había nacido en Esmirna, que abandonó con su familia para trasladarse a Atenas en 1914, con 14 años.

Σεφέρης, recita.  Ευριπίδης, Αθηναίος.  Eurípides, ateniense.


- 7 de octubre de 1952, sábado.
Autobús desde casa, después recorrí los barrios que identifiqué, hace 20 años, con el hambre de Thomas de Quincy, con su Anna perdida en el inmenso océano de Londres. (Pág. 171)

- 15 de septiembre de 1964. Conferencia pronunciada en francés, en la Universidad de Barcelona, con motivo de la XIII Exposición del Libro Antiguo. Cita de San Juan de la Cruz que se repite varias veces en el libro:
El que aprende los más finos detalles de un arte, avanza siempre en la oscuridad y no con su primer conocimiento, porque si no lo deja atrás nunca podrá liberarse de él.

Dice Seferis que según Eliot, al que Yorgos leyó, tradujo y una de las más importantes influencias de su propia poética, que la mejor traducción de su Tierra valdía es la alemana, después la española.

 Γ. Σεφέρης. Ηλιας Ανδριοπουλος. Α. Πρωτοψάλτη. Κύκλος Σεφέρη.  Σαντoρίνη.  Santorini.



Grecia, verano 2012.


Las citas están sacadas de la traducción de José Antonio Moreno Jurado, Diálogo sobre la Poesía y otros ensayos, Madrid 1989, para la colección  Los poetas. Serie mayor, de Ediciones Júcar. Moreno Jurado es uno de los más cualificados traductores de Seferis, sobre el que realizó su tesis doctoral.

He continuado con la costumbre de subir la voz de los poetas recitando sus versos, creo que desde Ritsos, porque es una estupenda oportunidad sin ningún coste, y ya hemos hablado de la importancia de la sonoridad en la poesía.

Puede que la poesía sea intraducible a otros idiomas como aseguran muchos y yo en general comparto, pero si algo sigue traspasando fronteras y culturas es el sonido, lo que los conceptos no pueden a veces trasmitirnos o lo hacen de modo incomprensible, puede conseguirlo la música de las palabras y del lenguaje, recordemos a Valle-Inclán de nuevo.
En cualquier caso a mí me gustan más recitando los poetas griegos que los españoles.

Γιώργος Σεφέρης. Νίκος Μαμαγκάκης. Μαρίνα Δακανάλη.  Ερωτικός Λόγος. Palabra de amor.


Entre las canciones de hoy está de nuevo una de Mikis Zeodorakis, que es quizás el compositor que más temas escribió sobre la base de los textos, no sólo de Seferis, sino de la mayoría de los grandes poetas de esta generación de los 30. Y son también los más conocidos.

Alkistis Protopsalti cantaba a Santorini en ese disco de Elías Andriopulos, Κύκλος Σεφέρη, El ciclo de Seferis, donde también intervenía Nikos Xiluris, al que ya escuchamos en una canción, la última del anterior capítulo, una de las primeras que nosotros identificamos de Nikos con letra de Seferis.
En la tercera entrega dedicada a Yorgos, donde pondré citas de sus diarios, Días, Meres, volveré a echar mano de canciones de este disco.

La última de Manakakis y Marina Dacanali es mucho menos conocida pero muy guapa.

Γιώργος Σεφέρης, recita.   Ενας γέροντας στην ακροποταμιά. Un anciano a la orilla del río.


Salud y poesía

Ramiro Rodríguez Prada