domingo, 29 de septiembre de 2013

Ο Νικόλαος Τσέγκας, Nikólaos Tsekas


Νικολής Ζερεφος,  Τσέγκας.

Τσέγκας


Buenos días. Voy a interrumpir brevemente con este capítulo dedicado a Tsekas, la relación de Protomastores, los primeros maestros, que aparecen en la antología homónima de la música tradicional cretense.
Hoy tocaría en realidad Yioryis Kalogridis, al que está dedicado el octavo CD. Será el siguiente capítulo de esta etiqueta, espero.

Νικολής Ζερεφος era el nombre de pila de Tsekas, el pescador del rey de los salmonetes de Kissamos. Pienso si sería aquel dorado y rojo salmonete el que se cobró la venganza años después... 

Νικόλαος Τσέγκας. Ακυκλοφορητη ηχογραφηση. Grabaciones inéditas.


Hay muy pocas grabaciones originales con la voz de Nikólaos, todas caseras y de muy mala calidad, porque no fue un cantante profesional al uso, sino un aficionado que ni siquiera sabía música, pero con el ritmo de su tierra metido en la sangre. Componía de oído para acompañarse cantando cuando pescaba, pues éste era su oficio.

Aún así el siguiente tema pasa por ser el más sofisticado y de difícil ejecución en la historia de la música cretense, según dicen los entendidos. Acompañado aquí por el laúd de Kutsurelis, éste es de los mejores registros suyos que se conservan.

Los Kakrapi de los que habla la canción son unos conocidos arrecifes sumergidos de Kissamos, el pueblo de Tsekas, que permanecen ocultos muy pocos metros bajo la superficie del agua, con el peligro que ello representa para los barcos.
Νικολής Τσέγκας. Γιώργος Κουτσουρέλης.  Κακράπης.

https://www.youtube.com/watch?v=HhSn_l1Mukw

El caso es que el pobre Nikos murió ahogado en ese mismo mar kissamiótiko en una tormenta terrible, mientras pescaba acompañado por su mujer, María, atrapado bajo el caique que les daba de comer, de nombre Κυριάκο, Domingo. María no consiguió sacarlo y se salvó nadando. Era el año 1966, Tsekas había nacido en 1900.

¡Cantaba pescando y al parecer en cualquier circunstancia!, aparejando el barco, reparando las redes,
bebiendo con la parea o en las fiestas del pueblo. Fue un tipo cachondo, juerguista, amigo de las tabernas y querido por todos.

La noche del naufragio, un 8 de diciembre, en la misma tormenta se hundió en Falkonera, cerca de Mylos, el transbordador Hiraklio, Ηράκλειο, que hacía la ruta de la capital cretense a El Pireo con doscientas ventiseis personas a bordo, de las que sólo sobrevivieron 27, fueron 199 los muertos.

Una jornada trágica en toda Europa, porque en el Mar del Norte se hundieron otros dos barcos, un pesquero holandés y un irlandés, y otro más frente a la costa noruega, todos con víctimas mortales, según recogía la prensa de la época.

Νικόλαος Τσέγκας.  Ομιλία και σύρτα. Charla y syrtos. 

https://www.youtube.com/watch?v=VnCA__Bc0u0

Tsekas y su esposa María en su kaïki,  Kiriako.

Ya me referí a Tsekas en el capítulo de Kutsurelis en Música cretense, y en Barbunya de Lo que se comió..., donde puse varias grabaciones del más conocido de sus temas y que ha merecido un buen número de versiones, repetiré hoy la de Kutsurelis con la voz de Nikos Xiluris.

Contaba allí que Nikólaos imitaba varios instrumentos tradicionales de cuerda con la boca, y silbando; μπουκόλυρα, le llaman a esa técnica los que escriben sobre él, bucólira, creo que no necesita traducción, sabiendo además que la lira es el instrumento central de la música de la isla.

Aunque había integrado la música cretense en su naturaleza como quizás nadie lo haya hecho, y nació en Gramvoussa, Kissamos, al oeste de Janiá, lo cierto es que su familia procedía de Laconia, en el Peloponeso.

Y voy a cortar aquí y hacer un segundo capítulo, negando el encabezamiento, porque me vuelvo a pasar de frenada con el tamaño de las entradas. Tenía poca cosa esta vez, pero al parecer aún sobraba.

Tsekas. Kutsurelis, Nikos Xilouris. Μπαρμπούνι μου. Barbuni mou. Mi salmonete.

http://www.youtube.com/watch?v=sRSwYjCzjrg

Υγεία, Salud y buena música.

Barbarómiros