miércoles, 9 de mayo de 2012

Ο Γιώργος Μανωλιούδης, Yorgos Manolioudis

Grecia 2011.

Ο Γιώργος Μανωλιούδης, Yiorgos Manolioudis es el último de los músicos cretenses de los que puedo hablar con un poco de conocimiento de causa. A pesar de que nunca lo escuché en directo, trajimos algunos discos suyos de Janiá (Χανιά, Chaniá, Xaniá) donde lo oímos por vez primera en la taberna de Nikos, un colega que hicimos en los primeros días en la isla. Y ya es un músico de la siguiente generación a la mía, nacido en los 60, el más joven de los músicos tradicionales cretenses consagrados que hemos escuchado.  

El suyo es otro de los casos de falta de información que sufrimos en Grecia respecto a los conciertos veraniegos, porque cuando volvimos a Janiá desde Frankokástelo al final de las vacaciones, poco antes de regresar a casa, vimos un cartel en el que anunciaban un concierto suyo... ¡el día anterior!. Y era en un local no muy grande en el que seguramento no hubo agobio de público. Una pena.

Giorgos Manolioudis. Παλιατζης - Στην αγκαλιά μου ωστε να ζω- Paliatzís, Acepta y abraza la vida.


El Paliatzís es uno de sus syrtos más conocidos, escrito al alimón con Anna Koutsafiáki, con música compuesta por él. Exceptuando, como es natural, el cancionero tradicional, suele ser autor de letra y música e intérprete de sus canciones, más habitual entre cantautores que entre cantantes populares. Pertenece a su disco (2001) Ton nijtas o tragoudistís, El cantante de la noche. Ahí la empata con la siguiente.

Manolioudis (1963) nació en Kalivos, en la prefectura de Rethymno pero a igual distancia de la capital Hyraclio. Es una aldea del interior situada un poco más abajo de Anogia, el pueblo de los Xyloúris, en las estrivaciones del Psiloritis, la montaña mágica de Creta, donde la mitología sitúa el Ideon Andron, el Antro del Ida, la cueva donde nació Feus (con Z).
Toda la región, de las más montañosas de la escarpada Creta, es un vivero de intérpretes, en cada aldea sobreviven varias sagas musicales en un ambiente donde se miman las tradiciones y muy especialmente la músical. Kalivos, Livadia, Krana, Zoniana, Ginies, Axos, Anogia...

Son sólo unos pocos, pero podíamos nombrar igualmente otros pueblos vecinos u otras regiones de la isla donde el cultivo de lo propio y genuino es también marca de la casa.

Giorgos Manolioudis. Eισαι Σεβντας.


No lo viven como algo aprendido para una sección de coros y danzas típicas, o para vender a los turistas algún fin de semana, o en festivales y fiestas de guardar, lo maman desde niños y, pese al amor que sienten por lo suyo, no le dan importancia al hecho de tocar un instrumento porque es parte habitual de su mundo, y tengo que recordar que los griegos son maestros de la cuerda, en el lugar más apartado y humilde puedes pingar la baba escuchando a un instrumentista extraordinario que no conocen más que en su pueblo y en los valles vecinos.

Quiero insistir con ello en un hecho que considero fundamental para entender la riqueza musical de Creta: es un pueblo que hace y vive su propia música desde la base, Manolioudis, como tantos, ha crecido en un caldo de cultivo riquísimo, los que descuellan y alcanzan cierto renombre son auténticos maestros en lo suyo.

La lira, bandurrias y mandolinas, el violín, la guitarra, el busuki o el laoúto, λαούτο, lauto, el laúd, el instrumento de Manioludis, con la voz.
La canción anterior, unas amanés, pertenece al primer disco suyo que escuchamos, "ας πούμε...", as pume..., como decir... .

También del primer CD, as pume..., otro syrto, συρτό.
ΜΑΝΩΛΙΟΥΔΗΣ - ΧΑΛΚΑΔΑΚΗΣ | "ΦΕΥΓΕΙΣ ΚΙ ΑΦΗΝΕΙ ΒΑΣΑΝΑ"


De los dos CDs que compramos en Janiá, cuyos títulos he mencionado ya, éste creo que es el primero que grabó con el liraki Γιώργος Χαλκιαδάκης, Yiorgos Jalkiadakis, en cuya compañía actúo durante muchos años y con el que registró otro disco que también escuchábamos con Nikos aquel año.

El tercero fue un regalo de Niko, una grabación pirata donde no figuran títulos ni crédito alguno. Son  canciones de la primera época donde no sabemos si la lira que suena es la de Jalkiadakis o la de Alexakis, que lo acompaña en la siguiente que subiré.

En esa canción suena además el laúd de Andonis Salustros que es también el instrumentista de prestigio que lo secunda en el disco Ton nijtas...

Παλιά ηχογράφηση απο γλέντι του Γιώργου Μανωλιούδη και του Μανώλη Αλεξάκη. Στο λαούτο ο Αντώνης Σαλούστρος ! , Antigua grabación festiva de Yiorgos Manolioudis y Manolis Alexakis. Al laúd Andonis Salustros!. Las que no me podían faltar tratando de Creta, unas Kontyliés.  


El músico es otro de esos cretenses monumentales, con un pecho, un cuellako de toro y una voz masculina profunda, de tenor, que lo convierten sin duda en uno de los intérpretes de referencia en la música tradicional actual de Creta.

Creo que el siguiente vídeo es interesante por varios motivos, al margen de la mala calidad de la imagen, fija pero temblona y a medio enfocar. Sin embargo en ella podemos ver a Manolioudis en su salsa, actuando en el fin de fiesta de un pueblo, cuando ya se ve que el personal que aparece y las voces que se oyen son de gente bastante perjudicada por excesos alcohólicos.

Eso de ofrecer bebida a los músicos, subirse al escenario a bailar, besar al cantante o al que se tercie, es un hecho muy frecuente en Grecia, lo he visto docenas de veces y lo curioso es que siempre vi a los músicos soportando estoicamente al borracho de turno, e incluso correspondiendo a lo que sólo son muestras de cariño, y aquí además vemos a un cantante cansado y tal vez también cargado, como el resto.


Kane mia volta sto xorio, Date una vuelta por el pueblo - Gavaloxorianos. Manolioudis.

Sin querer que suene a propaganda del exceso, por los infantes que puedan leerlo, ¡ésta ye la mi Creta, ésta ye la mi Grecia!

Y termino porque me quedan algunas de las canciones que más me gustan y le dedicaré otra entrada más adelante. Ya me estaba volviendo a subir al pino y creo que con media docena de canciones, largas como son alguna de éstas, hay bastante por hoy, ya tenéis para una hora.

Υγεία και πολλή μουσική, Salud y mucha música.

Μπαρμπαρόμηρος, Barbarómiros.

P.D. Esto es un pequeño mensaje para los colegas de los que suelo ver y comentar fotos en sus blogs de Schutterchance. A los que tengo aquí de favoritos y algunos más. Sigo viéndolas pero desde ayer han vuelto los problemas más serios. Ya no sólo desaparece el Submit y parte del espacio donde se escriben las palabras clave, ahora desciende aún más el cuadrado, hasta desaparecer. No me permite tampoco escribir las palabras a ciegas como hacía desde hace un mes por lo menos, sencillamente no se pueden introducir y por tanto tampoco enviar los comentarios con el Enter, que es como lo hacía últimamente puesto que el sumit desapareció ya hace dos meses o más. Lo curioso es que en el de Valentín, también de SC, no tengo ningún problema, veremos hoy. El de Zapico tampoco me dio problemas hasta ahora, pero no es de SC. Hoy estaba tan mosqueao que pensaba subir un post a la etiqueta de Perdío hablando sólo de esto, ya llevaba tiempo sin quejarme. Y sigo con las mismas dificultades para ver los Contradiarios de José Luis Moreno-Ruiz, cada vez que entro pierdo la conexión y a veces ni después de varios intentos consigo entrar, ¡esto aburre a las piedras!, y a mí me falta paciencia. (He vuelto para añadir este paréntesis, a la una y pico: hoy tampoco el tuyo Valen...)
Γιώργος Μανωλιούδις . Φεύγω, Févgo, Me voy.




Buenas noches.

Ra

No hay comentarios:

Publicar un comentario